dinsdag 28 oktober 2003

Olympus

Ik heb in het voorjaar aan die aktie van de Postbank meegedaan, waarbij je een digitaal cameraatje kreeg als je overstapte op groene stroom. Leuk dingetje hoor, die Olympus C150, maar hij had een vervelend kwaaltje: af en toe gebeurde het, dat als je scherpstelde door de ontspanknop half in te drukken, dat ie dan ook meteen een opname ging maken. "Dan zul je wel te hard op die knop gedrukt hebben", zo hoor ik je nu zeggen, maar ik was ervan overtuigd dat dat niet het geval was.... het echte afdrukmoment lag nog een stukje verder, met andere woorden: dan moest je flink harder drukken op die knop.
Je mag een gegeven paard niet in de bek, pardon mond kijken, maar ik baal ervan als dingen niet werken zoals ze zouden moeten doen, dus ik heb 'm onder garantie naar het hoofdkantoor van Olympus Nederland in Amsterdam gestuurd. Veertien dagen later werd ie per pakketdienst weer aan huis bezorgd, met de volgende tekst in briefvorm erbij:
"Our service centre have carried out a detailed examination of your Olympus equipment but have been unable to trace a fault despite thorough tests. Please recheck any related equipment that may be influencing the operation".
Nou, ik denk dat de meeste mensen in Nederland met hun bek vol tanden staan bij deze tekst, nota bene afkomstig uit ons eigen Amsterdam. Een bovendien taalkundig slecht stukje Engels, want is het niet "our service centre has carried out..." in plaats van "have"?
Voor de rest is het gewoon een brief met Nederlandse tekst hoor, dus het is me een raadsel waarom het resultaat van het "onderzoek" in het Engels is.
Voor hen die er ook niet mee overweg kunnen:
"ons service-centrum heeft een gedetailleerd onderzoek aan uw Olympus-apparaat uitgevoerd, maar heeft ondanks grondig testen geen fout kunnen waarnemen. Controleert u alstublieft of er andere apparaten zijn die de werking kunnen beïnvloeden".
Nou, afkloppen dan maar, tot op heden heeft de "fault" zich ook niet meer voorgedaan.....

4 opmerkingen:

Eduardo zei

Hoi Ron,
Niet dattik zo'n "ster" ben in mijn talen (hoewel de spaanse les die ik sinds kort volg tot nu toe een openbaring voor me is....;), maar volgens mij is "our service centre has carried out..." correct engels.
"Our service centre" is 3e pers. EV oftewel "it", en "it has" is m.i. correct. Als er had gestaan "our service centre personel" had jij gelijk, da's 3e pers. MV , but correct me if i'm wrong"......:) :D ;)

Eduardo

Ron zei

Je hebt helemaal gelijk, Ed, maar als je goed leest heb ik dat ook zo geschreven en komt jouw verhaal overeen met dat van mij.....

Willem B. zei

Hai Ron,
Ik heb ook zo'n camera gekregen van de postbank en ben er heel tevreden over. Je mag deze camera natuurlijk niet vergelijken met een (veel duurdere) topcamera, maar jou "probleem" herken ik niet. Misschien heb jij een gevoeliger knopje of toch te grote handen. :D .

Willem

Thorro zei

Ik heb de indruk dat jij niet zo'n druk leventje hebt. Waar jij je allemaal niet druk om kunt maken. Geeft niet, maar het viel me zo op. En als je dan net terug bent uit een land waar ze het nog niet half zo goed hebben als wij hier in Nederland en mensen dus elke dag nog echt een strijd moeten leveren voor hun bestaan, is dat nogal verbazend. Wilde ik even kwijt. Maar ik wens je toch veel plezier met je camera ;)

Een reactie posten

Kies bij Identiteit de optie naam/URL.
Vul daar alleen je naam in, dat is genoeg.
Als dit je allemaal te ingewikkeld is,
kun je ook hier klikken voor een eenvoudige methode.